Saints Cyril, a monk, and Methodius, a bishop, are revered as the "Apostles to the Slavs" for their monumental work in evangelizing the Slavic peoples and creating the Glagolitic alphabet to translate sacred texts, thereby establishing the foundation for Slavic literacy and liturgical tradition.
Saints Cyril, a monk and brilliant linguist, and his brother Methodius, a bishop, were sent from Constantinople to evangelize the Slavic peoples in the 9th century, particularly in Great Moravia, where they faced the challenge of communicating the Gospel to a people without a written language. To overcome this, Cyril developed the Glagolitic alphabet, which became the first script for Old Church Slavonic, enabling them to translate the Bible, liturgical books, and other religious texts into the vernacular, making the faith accessible and fostering a unique Slavic Christian culture. Despite facing opposition from German missionaries who insisted on Latin liturgy, their use of Slavonic was eventually approved by the Holy See, and their tireless efforts established a vibrant community, laid the groundwork for Slavic literacy and literature, and earned them the lasting title of "Apostles to the Slavs" and co-patrons of Europe.
Saints Cyril and Methodius, born Constantine and Michael respectively, hailed from Thessaloniki, a vibrant Byzantine city with a significant Slavic population, which gave them a natural affinity for the Slavic languages. Their father, Leo, was a high-ranking officer in the Byzantine army, and their mother, Maria, was likely of Slavic descent, contributing to their fluency in the local Slavic dialect. This bilingual upbringing would prove providential for their future mission. Cyril, the younger brother, was a brilliant scholar from an early age, educated at the Magnaura School in Constantinople, the empire's most prestigious institution. He quickly earned the epithet "the Philosopher" due to his profound intellect and mastery of various disciplines, including theology, philosophy, and linguistics. He later became a professor of philosophy and librarian at Hagia Sophia, serving the Patriarch of Constantinople. Methodius, the elder, initially pursued a secular career, rising to the rank of archon (governor) of a Slavic-populated Byzantine province, where he gained valuable administrative experience and an understanding of Slavic customs. Eventually, he abandoned this worldly path to embrace monasticism on Mount Olympus in Bithynia, a prominent center of Byzantine monasticism.
Before their monumental work among the Slavs, both brothers were involved in a significant diplomatic and missionary endeavor to the Khazars, a Turkic people inhabiting territories north of the Black Sea, who were considering conversion to either Judaism, Islam, or Christianity. In 860, Emperor Michael III dispatched Cyril, accompanied by Methodius, on this mission. Cyril engaged in theological debates with Jewish and Muslim scholars, demonstrating his profound knowledge and rhetorical skills. While the mission did not result in a mass conversion of the Khazars to Christianity, it solidified the brothers' reputation as skilled evangelists and diplomats. More importantly, during this journey, they reportedly discovered the relics of Pope Saint Clement I in Crimea, which they later brought to Rome, an act that significantly bolstered their standing with the papacy. This mission served as a crucial prelude, preparing them for the even greater challenge that awaited them in Central Europe.
The pivotal moment in their lives arrived in 862 when Prince Rastislav of Great Moravia, a Slavic state in Central Europe, sent an urgent request to Emperor Michael III. Rastislav sought missionaries who could preach the Gospel in the vernacular and establish an independent ecclesiastical structure, free from the influence of the Frankish (German) clergy who were attempting to impose Latin liturgy and political control. The Emperor, recognizing the unique talents of Cyril and Methodius, entrusted them with this crucial task. They arrived in Moravia in 863, immediately facing the formidable challenge that the Slavic language, while spoken, lacked a written script. To overcome this, Cyril, with Methodius's assistance, undertook the monumental task of creating a new alphabet specifically designed for the nuances of the Slavic tongue. This innovative script, known as Glagolitic, became the first Slavic alphabet, a truly groundbreaking achievement that laid the foundation for Slavic literacy and culture.
With the Glagolitic alphabet in hand, the brothers embarked on an arduous and transformative work of translation. Their primary goal was to make the divine services and sacred texts accessible to the Slavic people in their own language. They meticulously translated the most important liturgical books, including the Gospels, the Psalter, and other parts of the Bible, as well as necessary liturgical texts for the celebration of the Mass and other sacraments, into Old Church Slavonic (also known as Church Slavonic or Old Bulgarian). This was a revolutionary act, as at the time, Latin, Greek, and Hebrew were considered the only legitimate liturgical languages by many in the Western Church. Their insistence on using the vernacular was rooted in their belief that the Word of God should be understood by all people, regardless of their linguistic background, echoing the spirit of Pentecost. This linguistic and liturgical innovation was central to their mission, enabling the Slavs to fully participate in Christian worship and comprehend its teachings.
Their success and innovative approach, however, did not go unchallenged. The Frankish clergy, who had been evangelizing in Moravia using Latin, viewed the brothers' work with suspicion and hostility, accusing them of heresy for introducing a new liturgical language. To defend their mission and the use of Slavonic, Cyril and Methodius traveled to Rome in 867, bringing with them the revered relics of Saint Clement I. Their arrival was met with a warm reception by Pope Hadrian II, who, after careful consideration, officially approved the use of Slavonic in the liturgy and ordained several of their disciples as priests and deacons. This papal endorsement was a monumental victory, legitimizing their efforts and validating the principle of vernacular liturgy. Tragically, shortly after this triumph, Cyril, exhausted by his labors, fell ill and died in Rome on February 14, 869, having taken the monastic name Cyril on his deathbed. He was buried in the Basilica of San Clemente, a fitting resting place for a scholar who valued the accessibility of divine truth.
After Cyril's death, Methodius returned to Pannonia and Moravia, now consecrated an archbishop by Pope Hadrian II, with expanded jurisdiction. His mission, however, continued to be fraught with difficulties. The Frankish clergy, particularly Archbishop Theotmar of Salzburg, remained vehemently opposed to the Slavonic liturgy and arrested Methodius, imprisoning him for over two years. It was only through the direct intervention of Pope John VIII that Methodius was released and reinstated. Despite these severe trials, Methodius persevered, tirelessly continuing the work of translation and organization of the Church in the Slavic lands. He completed the translation of the entire Bible into Old Church Slavonic and codified the Nomocanon, a collection of ecclesiastical laws. His unwavering commitment ensured the survival of the Cyrillo-Methodian legacy, laying the foundation for a distinct Slavic Christian identity. Methodius died in 885, having profoundly shaped the religious and cultural landscape of Eastern Europe.
The impact of Saints Cyril and Methodius on Christianity, particularly within the Slavic world, cannot be overstated. Their innovative creation of the Glagolitic alphabet not only facilitated the spread of the Gospel but also gave birth to Slavic literacy and literature, becoming the bedrock of Slavic cultural identity. Their steadfast defense of the vernacular liturgy established a precedent for inculturation, demonstrating the Church's capacity to embrace diverse languages and customs while maintaining unity in faith. They are rightly honored as the "Apostles to the Slavs," having brought Christianity to vast populations and nurtured its growth. Their legacy extends beyond the Slavic lands, as Pope John Paul II, recognizing their universal significance, declared them co-patrons of Europe in 1980, alongside Saint Benedict. Their feast day on February 14th commemorates their enduring contribution to the Church and their courageous efforts to make the divine mysteries accessible to all peoples, reminding us of the transformative power of the Gospel communicated in a language that touches the heart.
The year was 867, and the two brothers, Cyril the Philosopher and Methodius the Bishop, journeyed towards Rome, their hearts heavy with the weight of their mission yet buoyed by the hope of papal approval. They carried not only the sacred relics of Saint Clement but also the nascent Slavic liturgy, written in the Glagolitic script, a revolutionary creation designed to bring the Word of God to the vast Slavic peoples. As they passed through the bustling city of Venice, a hub of trade and crossroads of cultures, they were met not with welcome, but with a challenge that cut to the very core of their life's work.
Here, in this venerable city, they encountered a gathering of Latin bishops, priests, and monks, who adhered staunchly to what was known as the 'trilingual heresy.' These men vehemently proclaimed that only three languages were worthy of divine worship and sacred texts: Hebrew, Greek, and Latin, the languages inscribed on the cross of Christ. To them, the very notion of celebrating Mass or translating the Holy Scriptures into the crude, unwritten tongues of the Slavs was an affront to God, a dangerous innovation bordering on sacrilege.
A heated debate ensued, with the Latin clergy railing against Cyril and Methodius, accusing them of introducing a new heresy and defiling the sacred rites. But Cyril, the brilliant scholar and unwavering servant of Christ, stood firm. His voice, though perhaps weary from travel, resonated with conviction and divine wisdom. He challenged their narrow-mindedness with a profound question, echoing the very spirit of Pentecost: 'Does not God's grace come to all without distinction? Does not the sun shine equally on all? Do not the rivers provide water for all? And do you not blush to accept only three languages and to command all other peoples and tribes to be blind and deaf?'
He reminded them of the Holy Spirit's descent at Pentecost, when the Apostles spoke in diverse tongues, enabling all present to understand the Good News in their own language. He cited the prophet Isaiah, who foretold that all nations would worship God. He argued that to limit God's word to only three languages was to diminish His omnipotence and universal love, to deny the very purpose of evangelization. His words were not just intellectual arguments; they were a passionate plea for the universality of the Gospel, born from his deep love for the Slavic people and his conviction that God desired all to know Him.
The Venetian clergy, initially defiant, found themselves confronted by a truth so clear and so profoundly rooted in Christian tradition that their arguments began to falter. Cyril’s eloquent defense of the vernacular, his bold assertion of linguistic equality in the eyes of God, disarmed them. This encounter in Venice, though a mere stop on their journey, became a pivotal moment, a public vindication of their mission before they even reached the Holy See. It showcased their courage, their intellectual prowess, and above all, their unwavering faith that the Word of God was a light meant to illuminate every corner of the earth, in every tongue, for every soul.
Late 9th century
When Constantine was in Venice, the Latin bishops, priests, and monks gathered against him like ravens against a falcon, and they raised the trilingual heresy against him, saying: "How do you teach with these books and preach in this language? For only three languages are proper for God to be glorified in: Hebrew, Greek, and Latin." The Philosopher answered them: "Does not God's grace come to all without distinction? Does not the sun shine equally on all? Do not the rivers provide water for all? And do you not blush to accept only three languages and to command all other peoples and tribes to be blind and deaf? Tell me, do you consider God so weak that he cannot grant this, or so envious that he does not wish it? We, however, know many peoples who understand the Scripture and praise God in their own language. Such are the Armenians, Persians, Abkhazians, Iberians, Sogdians, Goths, Avars, Turks, Khazars, Arabs, Egyptians, Syrians, and many others. If you say that only three languages are proper, then you make God out to be a weakling, and you make him envious, and you make him a hater of men. And if you say that God cannot give this, then you are a heretic. And if you say that he does not want it, then you are an envious man. For the Lord said: 'Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, teaching them to observe all that I have commanded you.' (Matthew 28:19-20). And again: 'This gospel of the kingdom will be proclaimed throughout the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come.' (Matthew 24:14). And again: 'But when the Counselor comes, whom I shall send to you from the Father, even the Spirit of truth, who proceeds from the Father, he will bear witness to me; and you also are witnesses, because you have been with me from the beginning.' (John 15:26-27). And again: 'And I tell you, you will not see me again, until you say, 'Blessed is he who comes in the name of the Lord!'' (Matthew 23:39). And again: 'And when the day of Pentecost was fully come, they were all with one accord in one place. And suddenly there came a sound from heaven as of a rushing mighty wind, and it filled all the house where they were sitting. And there appeared unto them cloven tongues like as of fire, and it sat upon each of them. And they were all filled with the Holy Spirit, and began to speak with other tongues, as the Spirit gave them utterance.' (Acts 2:1-4). If you understand these things, then you know that God grants understanding to all nations, and that he desires all to be saved and to come to the knowledge of the truth. Therefore, whoever hinders this, or who teaches that only three languages are proper, is an enemy of God and a servant of the devil.' And they were ashamed and went away.
June 2, 1985
The new evangelizing activity of the two brothers, in which they made use of a prepared alphabet suitable for the Slavic language, and translated the sacred books, was carried out in the framework of a precise missionary strategy. Their apostolate was marked by a method which one could call “incarnational,” in that it aimed at taking root in the very heart of the new peoples, becoming part of their culture and traditions. The two brothers realized that the Word of God, in order to be welcomed, must be “spoken” in the language of the people. They created a written language for them, and in doing so, they provided them with the means to express their own spiritual and cultural identity. Their missionary method also included the formation of native clergy, who would be able to continue the work of evangelization in their own language and according to their own traditions. Thus, they did not merely preach the Gospel, but they built up the Church in the full sense, providing it with the structures and means for its continued growth and development. This approach was truly prophetic, anticipating by centuries the Second Vatican Council’s emphasis on inculturation and the importance of local churches.
Their journey to Rome in 867, undertaken at the invitation of Pope Nicholas I (who died before their arrival), was a decisive moment in their mission. They were welcomed by his successor, Pope Hadrian II, who, after a careful examination of their work and their liturgical books, solemnly approved the Slavonic liturgy and ordered that the Slavic books be placed on the altar of Santa Maria Maggiore, and that Mass be celebrated in Slavonic in several Roman churches. He also ordained their disciples as priests and deacons, thus giving a clear sign of papal support for their mission and for the use of the vernacular in the liturgy. This papal approval was a crucial victory for the brothers, as it legitimized their work and protected it from the accusations of heresy leveled against them by the trilingualists. It also marked a significant step in the recognition of the autonomy of the Slavic churches and their right to worship in their own language.
After Cyril’s death in Rome in 869, Methodius returned to Pannonia and Moravia, now consecrated as an archbishop with extensive jurisdiction. His mission continued to be fraught with difficulties, as he faced renewed opposition from the Frankish clergy, who imprisoned him for over two years. Yet, he persevered with unwavering courage, sustained by his deep faith and the support of the Holy See. He continued the work of translation, completing the entire Bible in Old Church Slavonic, and he tirelessly organized the Church, establishing dioceses and training native clergy. His steadfastness in the face of adversity ensured the survival of the Cyrillo-Methodian legacy and the flourishing of Christianity in the Slavic lands. Methodius died in 885, leaving behind a profound and lasting impact on the religious and cultural landscape of Eastern Europe. Their work as a whole constitutes a shining example of how evangelization can be carried out with respect for cultures, with a profound understanding of the needs of the people, and with an unwavering commitment to the unity of the Church.
Solemn liturgical celebrations, including Mass and homilies, emphasize their missionary zeal, linguistic contributions, and their status as co-patrons of Europe.
This is the universal liturgical observance by the Catholic Church on their designated feast day, recognizing their sainthood and profound impact on evangelization and culture across the continent and beyond the Slavic lands. (USCCB, Vatican News)
Academic and cultural events, such as lectures or symposia, are sometimes held, especially in institutions with strong ties to Slavic studies or Catholic education, to honor their legacy as pioneers of literacy and learning.
Saints Cyril and Methodius are recognized as patrons of education and linguistics due to their creation of the Glagolitic alphabet and their extensive translation work. (Britannica, Catholic Online)
In Slavic Catholic communities, including those in the U.S. diaspora, the feast day may be marked with special prayers, devotions, or cultural gatherings that highlight their Slavic heritage and the importance of preserving the Slavic liturgical tradition, particularly in Eastern Catholic churches.
Their direct evangelization of the Slavic peoples and their steadfast defense of the vernacular liturgy established a unique and enduring Christian identity for Slavic nations. (New Advent, USCCB)
Veneration of icons depicting Saints Cyril and Methodius, often showing them holding the Glagolitic or Cyrillic alphabet, is a common practice in Eastern Catholic parishes on their feast day, reflecting their significant role in bringing Christianity to the Slavic East.
Their central role in the evangelization of the Slavic peoples and their veneration as saints in the Byzantine tradition are celebrated through sacred art and devotion. (New Advent, Catholic Online)